The term buccaneer derives from the Arawak word buccan, a wooden frame for smoking meat, hence the French word boucane and the name boucanier for French hunters who used such frames to smoke meat from feral cattle and pigs on Hispaniola
miércoles, 18 de agosto de 2010
The question, the answer...
Massa preguntes, poques respostes. Tal vegada la millor resposta és no preguntar... Quina busca l'un i que vol l'altre? Hauré de parar en una estació de servici i comprar un mapa, perquè vaig perdut.
Diuen que quan a la llunyania en el mar, veus una bandera negra amb una calavera, és mal senyal, això vol dir que arriben els bucaners, que arriba el perill. En el meu mar fa dies que va salpar un barco bucaner que va donant tombs. Es dedica a explorar eixe oceà, encara no se sap quan arribarà a port o si donarà mitja volta, però el perill s'acosta cada vegada més i quan els bucaners assalten, rodaren caps.
També els nàufrags tiraven botelles de vidre amb missatges dins perquè li rescataren de la seua deriva. Jo tire i tire botelles, però res..., pareix que ningú les troba i sinó és així, fan cas omís.
"Les paraules no servixen..., només són paraules...", però és una de les maneres que tenim els sers humans de comunicar-nos, d'intercanviar informació que a vegades és molt important. També podem comunicar-nos per gestos, moviments, etc., però hi ha qui no els usa.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)

No hay comentarios:
Publicar un comentario